Login by: Register Login
 

首页             商城介绍         茶品展示        茶叶学堂         安溪铁观音        金骏眉         正山小种       大红袍       礼品茶      在线订购       联系我们

铁观音纯雅礼和

铁观音66.png

乌龙茶色香韵味
News Detail

铁观音

  1
Issuing time:2021-11-14 11:30

唐末宋初,有位裴姓(俗名)高僧住在安溪驷马山东边圣泉岩的安常院,他自己做茶并传授乡民,乡民称茶为圣树。元丰六年(1083年),安溪大旱,请来普足大师祈雨果验,乡亲留普足大师于清水岩,他建寺修路恩泽于乡民。他听说圣茶的药效,不远百里到圣泉岩向乡民请教种茶和做茶,并移栽圣树。


一天,普足大师(清水祖师)沐浴更衣梵香后前往圣树准备采茶,发现有美丽的凤凰正品茗红芽,不久又有山羌(俗称小黄鹿)来吃茶叶,他眼见此情景,非常感叹:"天地造物,果真圣树"。清水祖师回寺做茶,用圣泉泡茶,他思忖:神鸟、神兽、僧人共享圣茶,天圣也。此后,天圣茶成为他为乡民治病之圣方。


清水祖师也将自己种茶及作茶的方式传给乡民。南岩山麓,一位退隐打猎将军 "乌龙",因他上山采茶追猎无意发明摇青工艺及发酵工艺,做出的天圣茶香气更足,味更甘醇。乡亲向他学习,以后,用此工艺做的茶大家都叫乌龙茶。


王士让告假回乡访亲会友,在南岩山麓发现此茶。乾隆六年(1741年),王士让奉召赴京师拜谒礼部侍郎方苞,携茶相赠。方苞品后,自感为茶中珍品,遂转献乾隆,乾隆召见王士让询茶来处,王细说茶之来源,乾隆细观茶叶形似观音脸重如铁,便赐名为"铁观音"。

ในตอนปลายของราชวงศ์ถังและต้นราชวงศ์ซ่ง พระที่ชื่อ Pei (ชื่อสามัญ) อาศัยอยู่ที่ Anchangyuan ใน Shengquanyan ทางฝั่งตะวันออกของภูเขา Sima ใน Anxi ในปีที่หกของ Yuanfeng (1083) เกิดภัยแล้งอย่างรุนแรงใน Anxi อาจารย์ Puzu ได้รับเชิญให้อธิษฐานเพื่อขอประสบการณ์ Huguo ชาวบ้านพัก Master Puzu ที่ Qingshuiyan และเขาสร้างวัดและซ่อมแซมถนนเพื่อประโยชน์ของชาวบ้าน เขาได้ยินเกี่ยวกับสรรพคุณทางยาของชาศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งอยู่ห่างจาก Shengquanyan ไม่ถึงร้อยไมล์เพื่อขอให้ชาวบ้านปลูกชาและชงชา และปลูกต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์


วันหนึ่ง หลังจากอาบน้ำเปลี่ยนเสื้อผ้า อาจารย์ Puzu (ผู้ก่อตั้ง Qingshui) ได้ไปที่ต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์เพื่อเก็บชา เขาพบว่ามีดอกตูมสีแดงสวยงามของชา Phoenix แท้ หลังจากนั้นไม่นาน Shanqiang (ที่รู้จักกันทั่วไปในนามว่า Shanqiang) กวางน้อยสีเหลือง) มากินชา เห็นฉากนี้แล้ว ถอนหายใจ “สวรรค์สร้างโลก ต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์จริงๆ” พระสังฆราชชิงสุ่ยกลับมาที่วัดเพื่อชงชาและใช้น้ำพุศักดิ์สิทธิ์ทำชา เขาคิดว่า: นกศักดิ์สิทธิ์ สัตว์ศักดิ์สิทธิ์ และพระสงฆ์แบ่งปันชาศักดิ์สิทธิ์และสวรรค์ก็ศักดิ์สิทธิ์เช่นกัน ตั้งแต่นั้นมา Tiansheng Tea ก็กลายเป็นใบสั่งยาอันศักดิ์สิทธิ์ของเขาในการรักษาโรคให้กับชาวบ้าน


พระสังฆราชแห่งชิงสุ่ยยังได้ส่งต่อวิธีการปลูกและชงชาให้กับชาวบ้านด้วย ที่เชิงเขา Nanyan นายพล "อูหลง" นายพลล่าสัตว์ที่เกษียณแล้ว เพราะเขาไปที่ภูเขาเพื่อเก็บชาและล่าสัตว์หลังจากคิดค้นกระบวนการเขย่าและกระบวนการหมัก ชาเทียนเฉิงจึงหอมและหวานกว่า ผู้คนได้เรียนรู้จากเขา และในอนาคต ชาที่ทำด้วยเทคนิคนี้เรียกว่าชาอู่หลง


Wang Shirang ลาไปเยี่ยมญาติและเพื่อน ๆ ในบ้านเกิดของเขาและพบชานี้ที่เชิงเขา Nanyan ในปีที่หกของเฉียนหลง (ค.ศ. 1741) หวัง ซื่อรัง ถูกเรียกตัวไปเยี่ยมฟาง เปา ข้าราชการของกระทรวงพิธีกรรม และนำชามาเป็นของขวัญ หลังจากที่ Fang Bao ลิ้มรสแล้ว เขารู้สึกว่ามันเป็นสมบัติของชา ดังนั้นเขาจึงนำเสนอให้ Qianlong เฉียนหลงเรียก Wang Shi เพื่อสอบถามเกี่ยวกับที่มาของชา กษัตริย์ได้อธิบายอย่างละเอียดเกี่ยวกับแหล่งที่มาของชา Qianlong มองไปที่ชาเป็น เจ้าแม่กวนอิมและหน้าหนักเท่าเหล็ก จึงตั้งชื่อให้เจ้าแม่กวนอิมว่า “เจ้าแม่กวนอิม”


在线客服
 
 
 
 

ABUIABACGAAg9YKH5QUovczabDCAATi4Aw.jpg


扫描微信订购
 
 

微笑388.jpg

扫一扫微信咨询