Login by: Register Login
 

首页             商城介绍         茶品展示        茶叶学堂         安溪铁观音        金骏眉         正山小种       大红袍       礼品茶      在线订购       联系我们

铁观音纯雅礼和

铁观音66.png

乌龙茶色香韵味
News Detail

铁观音茶故事 拳头烧酒曲,流香一枝春

  1
Issuing time:2021-09-03 23:31

“拳头烧酒曲,流香一枝春”,这句俗语中,“流香”和“一枝春”指的是茶叶,由此可见,南拳、南音、乌龙茶早已根深蒂固地融入泉州人的生活之中。热爱收藏的吴林海就喜欢收集上世纪80年代的乌龙茶,因为这些老茶承载了许多人当时的回忆。




充满岁月感的茶具






纸包茶叶里的童年记忆



近日,记者走访了位于老城区一家茶文化工作室,与该工作室负责人吴林海一起茶叙,畅谈闽南茶故事,回味上世纪80年代的乌龙茶。




吴林海是泉州鲤城人,是一名闽南文化爱好者。数年来,他持之以恒,用心搜集了一系列闽南茶史资料和茶文化器物,时间跨越宋、元、明、清、上世纪初至80年代等时期。他认为:“闽南是乌龙茶的发源地,喝茶也是闽南人日常生活的习俗之一。地方性的文化虽然有区域的局限性,但也是无可替代的唯一。”



承载乡愁的老茶与茶具






“拳头烧酒曲,流香一枝春”,这是不少泉州人耳熟能详的俗语,“流香”和“一枝春”指的是茶叶,由此可见,乌龙茶早已融入我们的文化生活中。吴林海随手拿出一包印有“泉州茶叶加工厂”字样的“一枝春”纸包茶叶和一把德化瓷电光釉梅花纹茶壶说:“这就是我童年的茶记忆,它们都是上世纪80年代的旧物。父亲年轻时在闽北当教师,每月微薄的薪酬也是当时家庭的唯一收入,只有逢年过节时,家里才会买几包茶叶。闽南过年的一些民俗祭祀活动,茶叶是必不可少的物品,那个年代喝茶也是招待客人的最高礼仪。记得那时一包‘一枝春’是几毛钱,二伯的小店货柜上叠有几层这种小包茶。除了‘一枝春’,还有‘流香小种’……”说完他就笑了,也许童年的记忆都那么美好。






老茶器上的时代烙印



喝茶是一件朴素的事情,壶、炉、罐、茶托、茶碗、茶刀……茶具正如交友与生活,没有华丽的外表,却有着精湛低调的细心工艺。





上世纪80年代“一枝春”




为茶而生的老器物,藏匿着过往时光。透过这些茶器,仿佛能听到茶水入其腹腔的热气沸腾,又恍惚能看到泡茶之人眼中的欣喜与期待。同样喜欢收集老茶的叶志祥说:“老物件总是寄托着人类的情感,旧时光总是令人无比怀念,那些过往的人、事,不仅深藏在记忆里,也封存在一起度过时光的器皿上。”




吴林海收藏的上世纪80年代的茶器,主要包括:茶壶、茶杯、茶盘、茶叶罐。有陶、瓷、锡、竹、木与脱胎漆器等材质。由于闽南盛产瓷器,所以人们喝茶常用瓷质茶具。“一些茶具的器型和纹饰特征刻上了时代的烙印,在年份方面虽然没有足够的深度,却承载了许多人的回忆,有一种寻回被时光遗忘的情结”。



当年包装茶叶的布袋




一些堆在角落的布袋,印有茶厂名称和年份字样。这些是以前生产制作乌龙茶时用的茶布袋,早已退出历史舞台,黄褐相间的色泽,仿佛在向我们诉说着它们经历过的沧桑。吴林海说:“这些布袋子有很多功能,方便毛茶和成品茶的运输与存放,它们还有一个用途是:成品茶焙制完后需要一个妥当的自然冷却过程,如果全部都暴露在常温的空间里,茶叶退热很快,还会充分吸收空气中的水分,不利于后期储存,所以以前的焙茶师傅都会将焙制后尚有余温的茶叶装到布袋里,再一袋袋堆起来,让它们慢慢冷却后再装箱存放。虽然是小细节,却是日益积累的经验。”






文史资料反映茶文化传承



吴林海收集了不少上个世纪80年代有关茶的文史资料,包括当时的政府对乌龙茶生产和发展的政策扶持文件、下达给部分一线生产基层的指示工作文件、茶叶资讯简报、关于茶叶生产技术革新的报道刊物、老茶标和老信札等。





不同品牌的老茶




上世纪出口创汇期间,泉州地区乌龙茶产品占全省乌龙茶总出口量的六成以上,产品远销世界各地,为经济发展作出了卓越贡献。在吴先生的乌龙茶标本陈列柜里,可以看到一些五颜六色纸盒包装的茶叶,这些是乌龙茶标本中的一部分,有很强的时代感和标准年份。这种俗称“小包装”盒装茶,大多是上世纪七八十年代闽南乌龙茶的外销精制茶品,有清源茶饼、闽南水仙、佛手、色种、铁观音等,都是国营茶厂产品。




闽南华侨甚多,尤其是东南亚各国的华侨,或是因为防暑止渴之需,或是远赴番邦更离不开家乡的味道……他们把喝乌龙茶的习惯带到异域,众多的华侨为促进乌龙茶外销起到了关键作用,形成了当地市场的需求。也许,在他乡思念故土的最大慰藉,莫过于畅饮一壶家乡味的乌龙茶了,凄凄游子情,滴滴乡愁味。

"Fist Shaoqu, Liuxiang Yizhichun", in this common saying, "liuxiang" and "yizhichun" refer to tea. It can be seen that Nanquan, Nanyin, and Oolong tea have long been deeply integrated into the lives of Quanzhou people. . Wu Linhai, who loves collecting, likes to collect oolong tea from the 1980s, because these old teas carry the memories of many people at that time.




Tea set full of time






Childhood memories in paper bags of tea



Recently, the reporter visited a tea culture studio in the old city, and had a tea story with Wu Linhai, the head of the studio, and talked about the story of southern Fujian tea, and recalled the oolong tea in the 1980s.




Wu Linhai is a native of Licheng, Quanzhou, and a fan of Southern Fujian culture. Over the years, he persevered and collected a series of tea history materials and tea cultural artifacts in Southern Fujian, spanning the Song, Yuan, Ming, Qing, early last century to the 1980s and other periods. He believes: "Southern Fujian is the birthplace of oolong tea, and drinking tea is also one of the daily customs of the people of Southern Fujian. Although local culture has regional limitations, it is the only irreplaceable one."



Old tea and tea sets that carry nostalgia






"Fist Shaoqu, Liuxiang Yizhichun" is a familiar saying by many people in Quanzhou. "Liuxiang" and "Yizhichun" refer to tea. It can be seen that oolong tea has long been integrated into our cultural life. Wu Linhai took out a packet of "Yizhichun" paper-packed tea leaves printed with the words "Quanzhou Tea Processing Factory" and a Dehua porcelain electro-optical glazed plum pattern teapot and said, "This is my childhood tea memory. An old thing from the 1980s. When my father was young, he was a teacher in northern Fujian. The meager monthly salary was the only income of the family at that time. The family would only buy a few packs of tea during New Year's and holidays. Some folk ritual activities in southern Fujian, tea It was an indispensable item. Drinking tea was also the highest etiquette for entertaining guests in that era. I remember that a packet of "Yizhichun" was a few cents at that time, and there were several layers of this kind of tea on the container of Erbo's small shop. Except for ' "Yizhichun" and "Liuxiang Souchong"..." He laughed after saying that, maybe his childhood memories are so beautiful.






The imprint of the times on old tea utensils



Drinking tea is a simple thing. Pots, stoves, pots, saucers, tea bowls, tea knives...Tea sets are like making friends and life. They have no gorgeous appearance, but have exquisite, low-key and careful craftsmanship.





"One Branch of Spring" in the 1980s




The old utensils made for tea hide the past time. Through these tea utensils, one can hear the hot steam boiling into his abdominal cavity, and he can see the joy and expectation in the eyes of the person who makes the tea in a trance. Ye Zhixiang, who also likes to collect old tea, said: “Old objects always carry human emotions. The old times are always very nostalgic. Those people and things in the past are not only hidden in memory, but also sealed to spend time together. On the utensils."




The tea utensils collected by Wu Linhai in the 1980s mainly include teapots, teacups, tea trays, and tea tins. There are pottery, porcelain, tin, bamboo, wood, and lacquerware. Since southern Fujian is rich in porcelain, so people often drink tea with porcelain tea sets. "The shape and decorative features of some tea sets are imprinted by the times. Although they don't have enough depth in terms of vintage, they carry the memories of many people, and there is a complex of retrieving the forgotten time."



The cloth bag that packed tea back then




Some cloth bags piled in the corners are printed with the name of the tea factory and the year. These are the tea cloth bags used in the production of oolong tea. They have long since retired from the stage of history. The yellow and brown color seems to tell us the vicissitudes they have experienced. Wu Linhai said: "These cloth bags have many functions to facilitate the transportation and storage of Maocha and finished tea. They also have another purpose: After the finished tea is roasted, a proper natural cooling process is required. If all are exposed to room temperature In the space, the tea leaves heat quickly, and will fully absorb the moisture in the air, which is not conducive to later storage. Therefore, the previous roasted tea masters would put the tea leaves that have remained warm after roasting into cloth bags, and then pile them up in bags. , Let them cool slowly before packing them for storage. Although it is a small detail, it is an accumulated experience."






Cultural and historical data reflect the inheritance of tea culture



Wu Linhai collected a lot of historical and cultural data about tea in the 1980s, including the government's policy support documents for the production and development of oolong tea, working papers for instructions issued to some first-line production grassroots, tea information briefings, and tea production technology. Innovative news publications, old tea labels and old letters, etc.





Different brands of old tea




During the period of earning foreign exchange through exports in the last century, oolong tea products in Quanzhou accounted for more than 60% of the province’s total exports of oolong tea. The products are exported to all parts of the world and have made outstanding contributions to economic development. In Mr. Wu’s display cabinet of oolong tea specimens, you can see some tea leaves packed in colorful cartons. These are part of the oolong tea specimens, with a strong sense of the times and a standard vintage. This kind of tea, commonly known as "small package" boxed tea, is mostly refined tea products sold in southern Fujian in the 1970s and 1980s, including Qingyuan tea cakes, southern Fujian daffodils, bergamot, color species, Tieguanyin, etc., all of which are state-owned tea factories. product.




There are many overseas Chinese in southern Fujian, especially overseas Chinese in Southeast Asia, either because of the need to prevent heatstroke and quench their thirst, or go to Panbang even more so that they can not do without the taste of home... The export of oolong tea has played a key role, forming a demand in the local market. Perhaps the greatest consolation for thinking about the homeland in a foreign country is to drink a pot of oolong tea with the taste of hometown.

"กำปั้น Shaoqu, Liuxiang Yizhichun" ในคำพูดทั่วไปนี้ "liuxiang" และ "yizhichun" หมายถึงชา จะเห็นได้ว่าชา Nanquan, Nanyin และ Oolong ได้รับการบูรณาการอย่างลึกซึ้งในชีวิตของชาว Quanzhou หวู่ หลินไห่ ผู้รักการสะสม ชอบสะสมชาอู่หลงในช่วงทศวรรษ 1980 เพราะชาเก่าแก่เหล่านี้มีความทรงจำของผู้คนมากมายในขณะนั้น




ชุดน้ำชาเต็มเวลา






ความทรงจำในวัยเด็กในถุงกระดาษชา



เมื่อเร็ว ๆ นี้ นักข่าวได้เยี่ยมชมสตูดิโอวัฒนธรรมชาในเมืองเก่า และเล่าเรื่องชากับหวู่ หลินไห่ หัวหน้าสตูดิโอ และพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องราวของชาฝูเจี้ยนใต้ และหวนนึกถึงชาอู่หลงในทศวรรษ 1980




Wu Linhai เป็นชนพื้นเมืองของ Licheng, Quanzhou และเป็นแฟนตัวยงของวัฒนธรรมทางตอนใต้ของฝูเจี้ยน ตลอดหลายปีที่ผ่านมา เขาบากบั่นและรวบรวมชุดของเอกสารประวัติศาสตร์ชาและสิ่งประดิษฐ์ทางวัฒนธรรมชาในฝูเจี้ยนใต้ ครอบคลุมเพลง หยวน หมิง ชิง ต้นศตวรรษก่อนถึงปี 1980 และยุคอื่น ๆ เขาเชื่อว่า: “ฝูเจี้ยนตอนใต้เป็นแหล่งกำเนิดของชาอูหลงและการดื่มชาก็เป็นหนึ่งในนิสัยประจำวันของชาวฝูเจี้ยนใต้แม้ว่าวัฒนธรรมท้องถิ่นจะมีข้อจำกัดในระดับภูมิภาค แต่ก็เป็นสิ่งเดียวที่ไม่สามารถถูกแทนที่ได้”



ชุดน้ำชาและชุดน้ำชาเก่าๆ ที่ชวนให้คิดถึง






"กำปั้น Shaoqu, Liuxiang Yizhichun" เป็นคำพูดที่คุ้นเคยของคนจำนวนมากใน Quanzhou "Liuxiang" และ "Yizhichun" หมายถึงชา จะเห็นได้ว่าชาอูหลงได้รับการบูรณาการเข้ากับชีวิตทางวัฒนธรรมของเรามานานแล้ว หวู่ หลินไห่หยิบใบชาที่บรรจุกระดาษ "Yizhichun" ที่พิมพ์คำว่า "โรงงานแปรรูปชาฉวนโจว" และกาน้ำชาลายพลัมเคลือบเคลือบด้วยไฟฟ้าของ Dehua ออกมาแล้วกล่าวว่า "นี่คือความทรงจำเกี่ยวกับชาในวัยเด็กของฉัน ของเก่าจาก ช่วงปี 1980 เมื่อพ่อฉันยังเด็ก เขาทำงานเป็นครูในฝูเจี้ยนตอนเหนือ เงินเดือนน้อยๆ เป็นรายได้เดียวของครอบครัวในขณะนั้น ครอบครัวจะซื้อชาแค่สองสามห่อในช่วงวันหยุดปีใหม่ กิจกรรมพิธีกรรมพื้นบ้านทางตอนใต้ของฝูเจี้ยน น้ำชา มันเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ การดื่มชายังเป็นมารยาทสูงสุดสำหรับแขกผู้มาพักในยุคนั้น ฉันจำได้ว่า ซอง "Yizhichun" หนึ่งห่อมีไม่กี่เซ็นต์ในเวลานั้นและมีหลายอย่าง ชั้นของชาชนิดนี้บนภาชนะของร้านเล็กๆ ของ Erbo ยกเว้น ' "Yizhichun" และ "Liuxiang Souchong"..." เขาหัวเราะหลังจากพูดว่า บางทีความทรงจำในวัยเด็กของเขาอาจสวยงามมาก






ตราประทับของเวลาบนภาชนะชาเก่า



การดื่มชาเป็นเรื่องง่ายๆ หม้อ เตา หม้อ จานรอง ชามชา มีดชงชา...ชุดน้ำชาเปรียบเสมือนการผูกมิตรและชีวิต ไม่มีรูปลักษณ์ที่สวยงาม แต่มีฝีมือปราณีต ปราณีต ปราณีต และปราณีต





"สาขาหนึ่งของฤดูใบไม้ผลิ" ในปี 1980




เครื่องใช้เก่า ๆ ที่ทำขึ้นสำหรับชาซ่อนเวลาที่ผ่านมา ผ่านอุปกรณ์ชงชาเหล่านี้ เราสามารถได้ยินเสียงไอร้อนที่เดือดเข้าไปในช่องท้องของเขา และเขาสามารถเห็นความสุขและความคาดหวังในสายตาของผู้ที่ชงชาในภวังค์ เย่ จื้อเซียง ผู้ซึ่งชอบสะสมชาเก่าเช่นกัน กล่าวว่า: “ของเก่ามักนำพาความรู้สึกของมนุษย์ ช่วงเวลาเก่าๆ มักจะชวนให้คิดถึง ผู้คนและสิ่งต่างๆ ในอดีตไม่เพียงซ่อนอยู่ในความทรงจำ แต่ยังผนึกไว้เพื่อใช้เวลาร่วมกัน . บนช้อนส้อม”




อุปกรณ์ชงชาที่หวู่ หลินไห่เก็บรวบรวมในช่วงทศวรรษ 1980 ส่วนใหญ่ประกอบด้วยกาน้ำชา ถ้วยชา ถาดชา และกระป๋องชา มีเครื่องปั้นดินเผา พอร์ซเลน ดีบุก ไม้ไผ่ ไม้ และเครื่องเขิน เนื่องจากทางตอนใต้ของฝูเจี้ยนอุดมไปด้วยเครื่องลายคราม ผู้คนจึงมักดื่มชาพร้อมชุดน้ำชาลายคราม "รูปทรงและลักษณะการตกแต่งของชุดน้ำชาบางชุดมีตราตรึงอยู่ตลอดเวลา แม้ว่าจะไม่มีความลึกซึ้งเพียงพอในแง่ของความวินเทจ แต่ก็ยังมีความทรงจำของผู้คนมากมาย และมีความซับซ้อนในการรื้อฟื้นเวลาที่ลืมเลือน"



ถุงผ้าที่บรรจุชาในครั้งนั้น




ถุงผ้าบางใบซ้อนมุมพิมพ์ชื่อโรงงานชาและปี นี่คือถุงผ้าชาที่ใช้ในการผลิตชาอูหลงซึ่งเลิกใช้มาช้านานแล้ว สีเหลือง และสีน้ำตาลดูเหมือนจะบอกให้เราทราบถึงความผันผวนที่เคยเจอมา หวู่ หลินไห่ กล่าวว่า "ถุงผ้าเหล่านี้มีหน้าที่มากมายในการอำนวยความสะดวกในการขนส่งและจัดเก็บเหมาชาและชาสำเร็จรูป พวกเขายังมีวัตถุประสงค์อื่น: หลังจากที่ชาที่คั่วเสร็จแล้ว จำเป็นต้องมีกระบวนการระบายความร้อนตามธรรมชาติที่เหมาะสม หากทั้งหมดสัมผัสกับห้อง อุณหภูมิในพื้นที่ใบชาจะร้อนเร็วและดูดซับความชื้นในอากาศได้เต็มที่ซึ่งไม่เอื้อต่อการจัดเก็บในภายหลัง ดังนั้น ผู้เชี่ยวชาญด้านชาที่คั่วมาก่อนจะใส่ใบชาที่ยังคงอุ่นหลังจากคั่วลงในถุงผ้า แล้วก็กองไว้ในถุง , ปล่อยให้เย็นช้าๆ ก่อนบรรจุเพื่อจัดเก็บ แม้จะเป็นเพียงรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ แต่ก็เป็นประสบการณ์ที่สั่งสมมา"






ข้อมูลทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์สะท้อนให้เห็นถึงมรดกของวัฒนธรรมชา



Wu Linhai รวบรวมข้อมูลทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์มากมายเกี่ยวกับชาในช่วงทศวรรษ 1980 รวมถึงเอกสารสนับสนุนนโยบายของรัฐบาลสำหรับการผลิตและการพัฒนาชาอู่หลง เอกสารการทำงานที่ออกให้กับผลิตภัณฑ์ระดับรากหญ้าในบรรทัดแรก การบรรยายสรุปข้อมูลชา และเทคโนโลยีการผลิตชา . นวัตกรรมสิ่งพิมพ์, ฉลากชาเก่าและตัวอักษรเก่า, ฯลฯ.





ชาเก่าหลายยี่ห้อ




ในช่วงที่ได้รับการแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศผ่านการส่งออกในศตวรรษที่ผ่านมาผลิตภัณฑ์ชาอูหลงในฉวนโจวคิดเป็นสัดส่วนมากกว่า 60% ของการส่งออกชาอู่หลงทั้งหมดของจังหวัด ผลิตภัณฑ์มีจำหน่ายทั่วโลกและมีส่วนสำคัญต่อการพัฒนาเศรษฐกิจ . ในตู้โชว์ตัวอย่างชาอูหลงของนายหวู่คุณสามารถเห็นใบชาที่บรรจุในกล่องหลากสีสันซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของตัวอย่างชาอูหลงที่มีความรู้สึกที่แข็งแกร่งของเวลาและเหล้าองุ่นมาตรฐาน ชาชนิดนี้หรือที่รู้จักกันทั่วไปว่าเป็นชาชนิดบรรจุกล่อง "บรรจุภัณฑ์ขนาดเล็ก" ส่วนใหญ่เป็นผลิตภัณฑ์ชาที่ผ่านการกลั่นที่จำหน่ายในฝูเจี้ยนตอนใต้ในปี 1970 และ 1980 รวมถึงเค้กชาชิงหยวน ดอกแดฟโฟดิลฝูเจี้ยนใต้ มะกรูด พันธุ์สี Tieguanyin ฯลฯ ทั้งหมด ซึ่งเป็นโรงงานชาของรัฐ สินค้า




มีชาวจีนโพ้นทะเลจำนวนมากในฝูเจี้ยนตอนใต้ โดยเฉพาะชาวจีนโพ้นทะเลในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เนื่องจากความจำเป็นในการป้องกันโรคลมแดดและดับกระหาย หรือการไปปานบังมากขึ้นจนทำไม่ได้หากขาดรสชาติของบ้าน... ของชาอู่หลงมีบทบาทสำคัญในการสร้างความต้องการในตลาดท้องถิ่น บางทีการปลอบใจที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่คิดถึงบ้านเกิดในต่างประเทศก็คือการดื่มชาอู่หลงที่มีรสชาติเหมือนบ้านเกิด


在线客服
 
 
 
 

ABUIABACGAAg9YKH5QUovczabDCAATi4Aw.jpg


扫描微信订购
 
 

微笑388.jpg

扫一扫微信咨询