Login by: Register Login
 

首页             商城介绍         茶品展示        茶叶学堂         安溪铁观音        金骏眉         正山小种       大红袍       礼品茶      在线订购       联系我们

铁观音纯雅礼和

铁观音66.png

乌龙茶色香韵味
News Detail

茶如人生,人生如茶

  1
Issuing time:2021-09-01 22:24

谁念西风独自凉,


萧萧黄叶闭疏窗,


沉思往事立残阳。


被酒莫惊春睡重,


赌书消得泼茶香,


当时只道是寻常。





“从来佳茗似佳人”,是宋代苏东坡煎茶诗的名句。读了《诗经·郑风》,喻人如茶之美,才知早在春秋时期就见“有女如荼”了。




品茶人都知道:头道水、二道茶、三道茶水最精华、四道清甜韵味暇。对一般茶来说,初次泡时,其味道苦涩,继而转为甘爽,最后味道转淡转浅。有人也因此将茶比喻人生,起初时苦涩艰辛,最后甘美宜人,最后转为平淡。




品茶是一种美妙的景致,茶道含有深刻的文化精髓,而茶有着一种浓稠得剪不断、化不开的千丝万缕的情结。




茶如人生,人生如茶。茶在水中不浮即沉,时浮时沉是常态,浮时安享飘逸,沉时静享沉稳;人生不好即坏,时好时坏是常情,好时不惊不喜,坏时不惧不悲。




时光亦如一盏醇香的清茶,饮下后,总会留下独特的韵味,给人以无穷的回味。





静下心,暂且从一天的喧嚣中解脱出来,让我们在这样一幅静谧、玄机、古朴的画面前,在茶叶的轻舞飞扬中,以禅洗去尘缘,清净思维,体悟人生的无限真意。




每一程山水相逢的交错里,总会有初见时的欣喜,也会有渐远后的叹息;每一段平淡如水的光阴里,总会有温馨萦怀的温润,也会有凄凉怆然的薄寒。




生活如茶,百味杂陈,有平淡如水的底色,也有缤纷多彩的韵致;品生活如品茶,入嘴时有点苦涩的滋味,细品后方觉有不凡的韵味。




禅茶一味,全凭品茶人的心境,心情郁结,茶一入嘴,苦味弥漫;心情悦愉,茶香飘逸,入嘴生香。酷夏品凉茶,不觉薄凉;寒冬品热茶,暖香盈怀。





把盏对茶,不论莫逆之交,还是萍水相逢,有茶,有水,一方茶几,几个板凳,世事风云,家长里短,过往恩怨,都在唇齿间袅袅生香。




闲时,饮一杯清茶,无关风月,不争名利。在氤氲的茶香里,品一品前尘往事,让恩怨得失随茶水翻滚之后,归于平淡,细品一杯香茗。




品茶需要好心性,才能品出茶的芳香;品人生需要好心态,方能品出生活的真味。持一颗安然平和之心从容面对生活的起起落落,才算是真正在享受人生。

ใครว่าลมตะวันตกเย็นคนเดียว


Xiao Xiao Huang Ye ปิดหน้าต่าง


พิจารณาอดีตและพระอาทิตย์ตกดิน


ฉันตกใจกับไวน์และผล็อยหลับไป


หนังสือการพนันมีกลิ่นชามาก


ในเวลานั้น มีเพียงเทาเท่านั้นที่เป็นเรื่องธรรมดา





"ชาที่ดีเป็นเหมือนผู้หญิงที่สวยเสมอ" เป็นบทกวีที่มีชื่อเสียงในบทกวี Sencha ของ Su Dongpo ในราชวงศ์ซ่ง หลังจากอ่าน "หนังสือเพลง·เจิ้งเฟิง" ฉันพบว่าผู้คนสวยงามเหมือนชา และฉันก็ตระหนักว่า "มีผู้หญิงที่บานสะพรั่ง" ในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง




นักชิมชาทุกคนรู้ดี: แก่นแท้ของน้ำในคอร์สแรก ชาแบบที่สอง และชาแบบที่สาม และความหวานสี่คอร์ส สำหรับชาทั่วไป เมื่อชงชาครั้งแรก รสชาติจะขมและฝาด จากนั้นจึงหวานและสดชื่น และในที่สุดรสชาติก็จะจางลง บางคนได้เปรียบเทียบชากับชีวิตด้วย ตอนแรก มันขมและแข็ง แต่ในตอนท้าย มันหวานและน่ารื่นรมย์ และในที่สุดก็กลายเป็นสีธรรมดา




การชิมชาเป็นทิวทัศน์ที่สวยงาม พิธีชงชาประกอบด้วยสาระสำคัญทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง และชามีความซับซ้อนที่แยกไม่ออก




ชาก็เหมือนชีวิต ชีวิตก็เหมือนชา ชาไม่ลอยหรือจมน้ำ เมื่อลอยและจมน้ำเป็นเรื่องปกติ เมื่อลอยเป็นธรรมดา เมื่อลอยน้ำจะสง่างาม เมื่อจมจะสงบและสงบ ชีวิตจะแย่หรือแย่ ไม่ใช่ เศร้า




เวลาเปรียบเสมือนชาที่กลมกล่อม หลังจากดื่มแล้ว มันจะทิ้งเสน่ห์อันเป็นเอกลักษณ์ไว้เสมอ ทำให้ผู้คนได้รับรสที่ค้างอยู่ในคอไม่รู้จบ





สงบสติอารมณ์และหลีกหนีจากความวุ่นวายของวัน ณ ขณะนั้น ให้เราได้อยู่เบื้องหน้าภาพอันเงียบสงัด ลึกลับ และแปลกตา ท่ามกลางแสงสีชา ชำระล้างฝุ่นด้วยเซน ชำระความคิดของเราให้บริสุทธิ์ และตระหนักถึงความหมายที่แท้จริงของชีวิตที่ไม่มีที่สิ้นสุด




ทุกครั้งที่ภูเขาและแม่น้ำมาบรรจบกัน จะมีความปิติยินดีเสมอเมื่อได้เห็นครั้งแรก และเสียงถอนหายใจก็จางหายไป ทุกครั้งที่เป็นที่ราบเรียบดั่งสายน้ำ ย่อมมีความอบอุ่นและความอบอุ่นอยู่เสมอ จะอ้างว้างและเศร้าหมอง หนาวเหน็บ




ชีวิตก็เหมือนชา มีรสชาติหลากหลาย มีพื้นหลังเป็นน้ำใสๆ มีเสน่ห์ที่มีสีสัน ชีวิตที่ชิมก็เหมือนได้ชิมชา มีรสขมเมื่อได้ลิ้มรส และคุณจะรู้สึกได้ถึงเสน่ห์ที่ไม่ธรรมดาหลังจากได้ชิม




รสชาติของชา Zen ล้วนแล้วแต่อารมณ์ของผู้ชิมชา อารมณ์ค้าง เมื่อชาเข้าปาก ความขมก็จะแทรกซึม อารมณ์เป็นสุข กลิ่นหอมของชาก็สง่างาม ปากก็หอม คุณสามารถลิ้มรสชาสมุนไพรในฤดูร้อนที่เย็นสบาย และคุณจะไม่รู้สึกถึงความหนาวเย็น ในฤดูหนาว คุณสามารถลิ้มรสชาร้อนที่มีกลิ่นหอมอบอุ่น





ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนที่ดีหรือนัดพบ มีชา มีน้ำ มีโต๊ะกาแฟ ม้านั่งไม่กี่ตัว เรื่องของโลก ครอบครัวสั้น ความคับข้องใจในอดีตมีกลิ่นระหว่างริมฝีปากและฟัน .




ในเวลาว่าง การดื่มชาไม่เกี่ยวข้องกับชื่อเสียงและโชคลาภ ในกลิ่นของชา ลิ้มรสอดีต ปล่อยให้ความคับข้องใจและความคับข้องใจกับชา แล้วกลับคืนสู่ที่ราบ ลิ้มรสชาหอมกรุ่นหนึ่งถ้วย




การชิมชาต้องใช้จิตใจที่ดีจึงจะได้กลิ่นชา การชิมชีวิตต้องอาศัยทัศนคติที่ดีในการได้ลิ้มรสชาติที่แท้จริงของชีวิต เฉพาะเมื่อคุณเผชิญขึ้น ๆ ลง ๆ ของชีวิตอย่างสงบด้วยหัวใจที่สงบเท่านั้น คุณจึงจะมีความสุขกับชีวิตได้อย่างแท้จริง

Who says that the west wind is cold alone,


Xiao Xiao Huang Ye closes the windows,


Contemplate the past and set the setting sun.


I was shocked by the wine and fell asleep heavily,


The gambling book is so scented with tea,


At that time, only Tao was commonplace.





"A good tea has always been like a beautiful woman" is a famous line in the sencha poem of Su Dongpo in the Song Dynasty. After reading "The Book of Songs·Zheng Feng", I found that people are as beautiful as tea, and I realized that "there are women in full bloom" as early as the Spring and Autumn Period.




All tea tasters know: the essence of first-course water, second-course tea, and third-course tea, and the four-course sweetness. For general tea, when it is first brewed, its taste is bitter and astringent, then it becomes sweet and refreshing, and finally the taste fades. Some people have also compared tea to life. At first, it was bitter and hard, but at the end it was sweet and pleasant, and finally turned into plain.




Tea tasting is a wonderful scene, the tea ceremony contains profound cultural essence, and tea has a thick and inextricable complex.




Tea is like life, life is like tea. Tea does not float or sink in the water. It is normal when it floats and sinks. It is normal when it floats. It is elegant when it floats. It is quiet when it sinks. Life is bad or bad. Not sad.




Time is like a mellow tea, after drinking, it will always leave a unique charm, giving people an endless aftertaste.





Calm down, and get rid of the hustle and bustle of the day for the time being, let us wash away the dust with Zen in the light dance of tea in front of such a quiet, mysterious, and quaint picture, purify our thinking, and realize the infinite true meaning of life.




Every time when the mountains and rivers meet, there will always be the joy of seeing it at first sight and the sigh as it fades away; in every time that is as plain as water, there will always be warm and lingering warmth, and there will be desolate and melancholy. cold.




Life is like tea, with a variety of flavors, with a plain watery background and colorful charm; tasting life is like tasting tea, with a bitter taste when you taste it, and you will feel an extraordinary charm after tasting it.




The taste of Zen tea is all based on the mood of the tea taster. The mood is stale. When the tea enters the mouth, the bitterness is permeated; the mood is happy, the tea fragrance is elegant, and the mouth is fragrant. You can taste herbal tea in the cool summer, and you won't feel the coldness; in the cold winter, you can taste hot tea with a warm fragrance.





Regardless of whether it is a good friend or a meeting, there is tea, there is water, a coffee table, a few benches, the affairs of the world, the family is short, the past grievances are all curling up between the lips and teeth.




In free time, drinking a cup of tea is irrelevant to fame and fortune. In the scent of tea, savor the past, let the grievances and grievances roll over with the tea, and return to the plain, savor a cup of fragrant tea.




Tasting tea requires a good heart in order to taste the aroma of tea; tasting life requires a good attitude to taste the true taste of life. Only when you face the ups and downs of life calmly with a peaceful heart can you truly enjoy life.


Article classification: 铁观音百科
Share to:
在线客服
 
 
 
 

ABUIABACGAAg9YKH5QUovczabDCAATi4Aw.jpg


扫描微信订购
 
 

微笑388.jpg

扫一扫微信咨询